Local: Tue
Sydney: Tue
Select Destination
Location Time Temp
Sydney Tue17°
Melbourne Tue13°
Brisbane Tue24°
Perth Tue18°
Adelaide Tue
Hobart Tue14°
Canberra Tue14°
Darwin Tue31°

news

Get our help FREE advice or find service providers with our bookJobs Now

Migrate to Australia: Aussie launguage

26 August 2016 by News Desk

Migrate to Australia and you’ll hear a new language – Aussie ‘strine’.

Migrate to AustraliaMigrate to Australia and find out what ‘doing a Bradbury’ means. If you fancy ‘a cup of tea, a Bex and a good lie down’ you’ll have to ask an Aussie – or consult the Australian National Dictionary.

Australia now has another 6,000 new Aussie words and phrases that have now officially become part of the Australian language.

Thousands of new words and phrases, including more than 100 Indigenous languages, have been officially included in the second edition of the Australian National Dictionary, the primary repository of Australian English and the custodian of words and phrases unique to Australian history and culture.

It is published by Oxford University Press Australia and New Zealand and compiled by the Australian National Dictionary Centre at The Australian National University.

It contains definitions and the history of 16,000 words and phrases unique to Australia.

Peter van Noorden of the Australian National University believes the new edition is a crucial record of Australian culture and identity.

“It is vital that these words be recorded. If language is a definer of nationhood and the character of a people, then this new edition illustrates what it means, in words, to be Australian,” he said.

Migrate to Australia: Aussie language

Chief Editor Dr Bruce Moore said the new publication tells Australians about their history and values and how they have changed.

“The dictionary shows how Australian words tell us much about Australian history and about Australian values and attitudes. Australian English is a marker of our national identity”.

“The Australian National Dictionary is the essential cultural and historical document that maps the words that define who we are, where we have come from and what we value.”

It traces words and phrases, including slang and regional words, to their original sources, including books, newspapers and diaries.

Food and drink:
babyccino, battered sav, boston bun, chateau cardboard, chiko roll, chocolate crackle, copha, dagwood dog, Devonshire tea, fairy bread, goon of fortune, kransky, long black, neenish tart, nibblies, short soup, snag, snot block.

Terms for people:
bogan, bronzed Aussie, bush baptist, callithumpian, chardonnay socialist, checkout chick, firie, grey nomad, Mexican, Mrs Kafoops, mungo, pube, ranga, rurosexual, saltwater people, seachanger, seppo, skip, tradie.

The world of politics:
aspirational voter, branch stacking, captain’s pick, economic rationalism, Hawkespeak, Howard’s battlers, how-to-vote card, keep the bastards honest, micro party, mortgage belt, negative gearing, scrutineer, small-l liberal, tent embassy, true believer, two-party preferred, wombat trail.

Indigenous words:
akudjura (a bush tomato), bilma (a clapstick), bunji (a mate), dayang (a heath mouse), gubinge (a kind of plum), jarjum (a baby or young child), kumanjayi (a substitute name for a person who has died), migaloo (a white person), minga (a tourist), rakali (a water rat), tjukurpa (the Dreaming), yidaki (a didgeridoo). Other terms derived from Indigenous culture include: deadly, Invasion Day, secret women’s business, songline, welcome to country.

Phrases and idioms:
I don’t know if I’m Arthur or Martha; your blood’s worth bottling; do a Bradbury; carry on like a pork chop; couldn’t run a chook raffle; a cup of tea, a Bex, and a good lie down; dry as a dead dingo’s donger; happy as a bastard on father’s day; straight to the pool room; it would kill a brown dog; stacks on the mill; he wouldn’t know if a tram was up him unless the conductor rang the bell; he wouldn’t work in an iron lung.

Regional words:
Jennings German (ACT), houso (NSW), stubloon (NT), goose club (Qld), double-cut roll (SA), yaffler (Tas), hook turn (Vic), skimpy (WA).

The Australian National University: http://www.anu.edu.au

Want to Migrate to Australia ? Click here for expert help: Skilled Migration to Australia

Want to get a job Down Under? Click here for expert help: How to Get a Job in Australia

Click here for expert help with travel visas: Travel Visas to Australia

Click here for tourist information about Australia: Visit Australia



We use cookies on Thinking Australia

This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. Please confirm permission to use cookies.
Cookie Policy Privacy policy